在客戶選擇優(yōu)質的翻譯公司時,往往都會參考翻譯公司的資質,如果資質好那便是一家優(yōu)質的翻譯公司。那么翻譯公司的資質具體是指的什么,或者是哪些方面呢?大多數(shù)客戶都只有一個模糊的大概,并不能具體說出。
今天南京學府翻譯公司便來為大家具體的說說翻譯公司的資質,幫助大家具體了解翻譯公司的資質問題。
翻譯公司資質
翻譯公司的認證資格是工商注冊時授予的,并不需要由其他部門單獨授予。
翻譯公司的資質在營業(yè)執(zhí)照上已經(jīng)被授予。但是有些翻譯公司在針對有關部門進行認證時缺乏良好的信用記錄,可能是因為曾經(jīng)翻譯和認證的文件出現(xiàn)失誤,導致客戶和權威部門的不信任。這種情況下,有些信譽不好、質量低劣的翻譯公司就有可能在認證時出現(xiàn)不被認可的情形。
翻譯公司對文件的認證,按照國際慣例,是自身承擔責任的一種承諾。翻譯公司在譯文文件上聲明譯文準確無誤,并蓋有公章表明責任,意味著如果出現(xiàn)錯誤信息,需要承擔法律和經(jīng)濟責任。
一般而言,需要翻譯認證的文件都是證件類、證據(jù)等簡短內容,出現(xiàn)重大失誤的可能性很多。但是由于各個翻譯公司的質量控制流程和標準不盡相同,最大的譯文差別就是對細節(jié)的把握,這也成為質量好壞的審核標準。
翻譯公司對譯文的認證資質和譯員的從業(yè)資格沒有必然的聯(lián)系,性質也有很多大的不同。翻譯資格考試是一種制度設計。但是在翻譯行業(yè)實踐中,由于翻譯資格考試和實際的翻譯工作存在較大差距,所以翻譯聘用基本是以譯員的翻譯水平來決定的,譯員的翻譯資格只是參考因素。
以上便是關于翻譯公司資質的具體內容,僅供大家參考。最后如果您還在找資質齊全的翻譯公司,那不妨來南京學府翻譯公司看看,我們具備一切翻譯資質,隨時可為您提供專業(yè)的翻譯服務,歡迎前來詳細咨詢~