項目啟動期為項目的最初建立階段??蛻籼岢鲰椖啃枨?,包括使用的工具,交付時間、格式要求等。項目經(jīng)理在充分了解客戶的要求并確定項目范圍后,對工作內(nèi)容,工作量和提交時間進(jìn)行免費統(tǒng)計,并提交報價和執(zhí)行計劃??蛻襞鷾?zhǔn)后提交正式采購訂單。
項目經(jīng)理準(zhǔn)備項目團(tuán)隊和準(zhǔn)備項目包。包括術(shù)語表、項目說明和要求、工具版本和設(shè)置要求、質(zhì)量核查表、客戶特殊要求和執(zhí)行時間表等,必要時為項目成員安排所需的培訓(xùn)。項目經(jīng)理還要在此階段充分預(yù)見潛在問題并提出可行的解決方案供客戶選擇,以避免意外的情況發(fā)生。
STEP03:TEP 流程(TEP:翻譯、校對和審核)
由各語種專業(yè)翻譯人員進(jìn)行翻譯,翻譯人員還需要具有相關(guān)領(lǐng)域的專業(yè)背景。在此過程中,要求項目成員定期提交問題報告并進(jìn)行例會討論,以解決問題并共享信息。校對人員對照原文全文檢查翻譯內(nèi)容,對準(zhǔn)確性、語法、拼寫和翻譯風(fēng)格等方面的錯誤進(jìn)行修改,并通過翻譯質(zhì)量保證工具自動記錄修改內(nèi)容,以便對翻譯人員的質(zhì)量進(jìn)行定量評估,質(zhì)量報告將用于項目總結(jié)和后續(xù)培訓(xùn)。
我們有獨立的質(zhì)量保證(QA)流程,QA 人員隨機(jī)從翻譯和審核的文件中抽取 20%-30% 的內(nèi)容進(jìn)行評估。根據(jù)項目要求和我們內(nèi)部的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)評估翻譯質(zhì)量。
項目成員和 QA 經(jīng)理召開項目總結(jié)會議,對照質(zhì)量核查表,逐項對項目各環(huán)節(jié)進(jìn)行最終審核,確保客戶的所有要求都能夠滿足,所有文件都達(dá)到了質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。最后,項目經(jīng)理通過與客戶約定的方法向客戶交付最終文件。
項目經(jīng)理和 QA 經(jīng)理對項目質(zhì)量和項目成員的業(yè)績進(jìn)行內(nèi)部評估。項目經(jīng)理維護(hù)翻譯記憶庫和術(shù)語表,為下一個版本的更新做準(zhǔn)備,同時備份所有的相關(guān)文件。